Tongue-in-cheek

Have a question? Ask in chat with AI!

Tongue-in-cheek (іронічний, завуальований гумор)

Загальний огляд

Tongue-in-cheek (укр.: "жартівливий"; досл.: "язик за щокою") — це ідіома англійської мови, яка описує гумористичне або саркастичне висловлювання, зроблене з серйозним обличчям. Термін передбачає прихований гумор, який можна розпізнати за його легким чи грубуватим підтекстом.

Характеристика

Іронічні вислови tongue-in-cheek мають такі характеристики:

1. Подвійне значення: Вони несуть як поверхневе, так і завуальоване значення, часто із протилежним сенсом.

2. Серйозна манера: Висловлювання робиться з серйозним обличчям, незважаючи на його гумористичний зміст.

3. Гра слів: Іронія часто досягається через гру слів або двозначність.

Використання

Ідіома tongue-in-cheek використовується у різних ситуаціях:

1. Розслаблення напруги: Вона допомагає зняти напругу у незручних або серйозних ситуаціях.

2. Критика: Завуальований гумор може бути використаний для м'якої критики або висловлення незгоди.

3. Сатира: Іронію можна також використовувати з метою сатири чи соціального коментаря.

Приклади

1. Гумор: "Я завжди був зразковим студентом. У мене ніколи не було проблем із прогулами або запізненнями — в університет, звичайно."

2. Сарказм: "О так, це був дійсно смачний обід. Я ще ніколи не відчував такого насичення після поїдання картону."

3. Сатира: "Наш уряд діяв надзвичайно мудро, збільшивши мінімальну заробітну плату, щоб зменшити безробіття. Адже відомо, що люди охочіше працюють за меншу зарплату."

Tongue-in-cheek — це потужний риторичний прийом, який дозволяє передати гумор і сарказм у прихованій формі. Його можна використовувати для розслаблення атмосфери, критики або соціального коментаря. Розуміння цієї ідіоми важливе для належного спілкування англійською мовою.

Часті запитання

  • Що означає вислів "tongue-in-cheek"?

    • Tongue-in-cheek означає жартівливе або саркастичне висловлювання, зроблене з серйозним обличчям.
  • Як визначити, що хтось робить іронічне висловлювання?

    • Шукайте подвійне значення, серйозну манеру та гру слів у висловлюванні.
  • У яких ситуаціях можна використовувати tongue-in-cheek?

    • Tongue-in-cheek можна використовувати для розслаблення напруги, критики, сатири чи соціального коментаря.
  • У чому різниця між іронією tongue-in-cheek та сарказмом?

    • Іронія tongue-in-cheek зазвичай легша і менш агресивна, ніж сарказм.
  • Чи можна використовувати tongue-in-cheek у письмовій формі?

    • Так, іронію tongue-in-cheek можна передати у письмовій формі за допомогою кавичок, курсиву чи інших графічних засобів.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Предыдущая запись Абонементна скринька
Следующая запись IC 3345